شنبه ۱۸ اسفند ۱۴۰۳ - ۱۳:۱۳

از قاب «شبکه تهران سیما»؛

«دانا و دایناسورها» به تلویزیون می‌آید

سریال «دانا و دایناسورها»

سینماپرس: سریال انیمیشن «دانا و دایناسورها» با گویندگی ۱۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماپرس، سریال انیمیشن «دانا و دایناسورها» با گویندگی ۱۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

این سریال در گونه ماجراجویی، کمدی و خانوادگی محصول کانادا و آمریکا در سال ۲۰۱۹ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال مهوش افشاری و صدابردار آن سعید عابدی است. آزاده اکبری، رضا الماسی، فاطمه برزویی، سمیه رهنمون، لادن سلطان پناه، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال و مهوش افشاری صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که دانا دختر ۹ ساله‌ای است که عاشق دایناسورها است و با داشتن یک کتاب مفید در مورد آنها و مقداری کنجکاوی و تخیل، در تمام کارهای روزانه خود این موجودات را در زندگی‌اش احساس و تخیل می‌کند. خانواده دانا (پدر و مادر، خواهر بزرگ ترش سارا، مادربزرگش و حتی همسایگان و دوستانش) از تخیلات شیرین او در مورد دایناسورها لذت می‌برند و با او همراه می‌شوند. هر قسمت کوتاه ده دقیقه‌ای داستان مجزایی دارد و در هر قسمت مطالب متفاوتی به کودکان می‌آموزد.

یکی از ویژگی‌های مهمی که دنیای کودکان را از دنیای بزرگسالان متفاوت می‌سازد، تخیل بی حد و حصری است که جهان‌های کودکانه از آن بهرمندند. در صورت استفاده‌ی درست و خلاقانه و سازنده از این تخیل، کودکان امکان آن را می‌یابند که مهارت‌های خود را برای زندگی حال و آینده شان گسترش دهند. همچنین می‌توان قدرت تخیل کودکانه را برای اهداف آموزشی خلاق و مبدعانه به کار گرفت که چنین کاری هم توسط خود کودکان و هم بزرگسالان شان ممکن و لازم است. این تخیل وسیع، تا حدی قابلیت دارد که حتی می‌تواند این مسیر آموزشی را به عکس کند و کودکان را دارای توانایی‌هایی برای آموزش-های ویژه به بزرگ ترهای خود گرداند. سریال انیمیشن «دانا و دایناسورها» با تکیه بر داستانی کردن چنین توانایی‌های تخیل محوری در کودکان شکل گرفته است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی تهران، برای مخاطبان پخش شود.

ارسال نظر

شما در حال ارسال پاسخ به نظر « » می‌باشید.